1: 名無し 2017/09/20(水)02:22:42 ID:I5V
殺球じゃね?
2: 名無し 2017/09/20(水)02:43:02 ID:Msp
Hit by pitch定期
引用元
http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1505841762/
http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1505841762/
3: 名無し 2017/09/20(水)03:23:46 ID:dHc
当球、かな
4: 名無し 2017/09/20(水)03:24:42 ID:cXb
そもそも捕殺とか併殺とかアウトのことを「殺」って訳してるんだから、出塁することを「死」って表現するのはおかしいよなあ
5: 名無し 2017/09/20(水)03:25:24 ID:6YI
殺球だとアウトになったみたいやんけ
6: 名無し 2017/09/20(水)03:27:31 ID:1fa
四球と被るのも用語として良くないよな
7: 名無し 2017/09/20(水)03:28:32 ID:Gzv
「撃球」くらいが正しい訳なんやろなあ
8: 名無し 2017/09/20(水)03:34:58 ID:Ugh
本人が出塁できるとは限れへん
9: 名無し 2017/09/20(水)03:37:55 ID:2BT
デッドボールは和製英語なん?
12: 名無し 2017/09/20(水)03:41:18 ID:f3v
>>9
和製英語やで
和製英語やで
10: 名無し 2017/09/20(水)03:37:59 ID:gwM
痛球
ユニフォームにかすっただけの時もあるけど
ユニフォームにかすっただけの時もあるけど
11: 名無し 2017/09/20(水)03:40:37 ID:Ayg
ボールデッドってごぞんじない?
13: 名無し 2017/09/20(水)03:41:21 ID:OrZ
そもそも本場やとHBPやしデッドボールからしておかしい
15: 名無し 2017/09/20(水)03:42:40 ID:2nG
豪速球カードやぞ
16: 名無し 2017/09/20(水)03:48:59 ID:Ugh
死んだ投球て意味やないの?
17: 名無し 2017/09/20(水)03:51:12 ID:f3v
ボールデッドを勘違いしたとか聞いたことあるで
18: 名無し 2017/09/20(水)03:51:55 ID:Ugh
当たり所が悪ければ選手を死なせる球って意味かな?
19: 名無し 2017/09/20(水)03:53:53 ID:TLk
死とか殺はアウトの意味でもあるけど
コメント
コメント一覧 (3)
異文化の自国化の際には避けられん事やで
ワイが不満なんは、ボールとストライクの実況や
日本語としてストライクから言った方が滑らかに喋れるで
せやから昔はワンストライクツーボールとかいう言い方やった
まぁボールから言う今の言い方を昔に戻す事は難しいやろが
せやったらゼロを使えと
ノーボールワンストライクとか一々言うなやと
ゼロワンでエエやんかと
痛球でお願いします